e hizo la pizarra de latón, y el pie de su bronce ,. No del latón de la ofrenda, porque de eso se hicieron el altar bronce, su rejilla y sus embarcaciones, los enchufes de la cancha y la puerta de la corte, y los pasadores del tabernáculo, Éxodo 38:29

de los lentes de aspecto de la ensamblaje [de la mujer], que se ensambló en la puerta del tabernáculo de la congregación ; aunque estos se llaman gafas de aspecto, no debe suponerse que estaban hechos de vidrio, ya que lo nuestro son; ¿Para qué uso podría estar en la realización de una lavadora descarada? Algunos, de hecho, elige leer las palabras "con las gafas de aspecto", y tomar el sentido de ser, que había mirando gafas sobre la lava, colocada a ella, que cuando los sacerdotes vinieron a lavarse, podrían ver sus manchas, y Cuanto mejor sepa cómo limpiarse de ellos: pero debe observarse, que los sacerdotes no vinieron por lavarse las caras, pero sus manos y pies,.

Éxodo 30:19 y así se paró en no necesidad de mirar gafas para ese propósito. La partícula ב está aquí, como observa Aben Ezra, en lugar de.

מ, y denota la materia de la que se realizó la Laver, y por lo tanto, estos instrumentos para contemplaran la cara, o los espejos, eran de latón, ya que tanto él como Philo se afirman; Y, de hecho, ¿qué más podrían ser, para que se haga una laver de latón? Los espejos en tiempos anteriores estaban hechos de varios tipos de metal pulido, algo de oro, algo de plata, algunos de latón, y algunos de latón y estaño; y los indios a este día tienen espejos hechos de latón, bien pulidos, y representan exactamente la tez G. Pliny dice H, que los de Brundusium, que estaban hechos de latón y estaño, estaban con los antiguos romanos calculados lo mejor. Aristóteles, habla de espejos de latón, y de su recepción y mostrando el menor toque, porque el latón es suave y pulido; Y así, en nuestros tiempos, hay tales que están hechos de acero pulido, e incluso de latón bruñido también: De la Hay K dice que tenía uno en su estudio, que le fue dado, hecho de latón de Damasco, y fue así. Finalmente pulido que ningún cristal se podría dar una vista más verdadera de la cara que eso; Sin embargo, es seguro que los antiguos utilizaron ese tipo de espejos; Ver Job 37:18 Estas buenas mujeres de Israel, en su gran celo, trajeron por el servicio del santuario, aunque eran de uso diario, y son útiles útiles para ellos en su aderezo; aunque la palabra "mujeres" no está en el texto, se suministra correctamente, ya que se encuentra en las tres targumas, la palabra es femenina, y como puede justificarse por un pasaje paralelo, 1 Samuel 2:22 De hecho, Varenius l, propone otro, lo que representa las palabras así,.

"De las gafas de aspecto en gran número reunidas, que se habían reunido en la puerta del tabernáculo de la congregación; ''.

Pero la palabra utilizada es activa y no pasiva, y se usa de personas reunidas, y no de las cosas reunidas, como aparece desde el lugar citado anteriormente, y otros; y estas mujeres se reunieron, no para la devoción y la religión, para orar, ya que las targumas de Onkelos y Jonathan lo parafrasean, o para orar, y escuchar las palabras de la ley, como Aben Ezra, mucho menos para soportar cualquier parte en el ministerio. y servicio del santuario, que aún no fue construido; Porque este tabernáculo de la congregación no era más que la tienda de la tienda de Moisés, o, sin embargo, un poco de pequeño tabernáculo erigido mientras que el otro estaba preparando, ver.

Éxodo 33:7 Hicitó las mujeres con sus espejos de latón para el servicio del santuario; Porque la palabra significa un montaje en tropas como un ejército; y vinieron en gran número y venden a la puerta de la tienda donde era Moisés, para que pudiera tomar sus ofrendas en sus manos; No, sino que se le permitirá que las mujeres devotas a veces se reunieron en el tabernáculo y el templo, para realizar actos de religión y devoción; Pero esto parece no ser el caso aquí, ni este tiempo y lugar para ello; Ver 1 Samuel 2:22.

D במראת "cum especulis", oleaster. e de vita mosis, l. 3. pag. 673. f vid. Doughei Analecta Sagr. excursiones. 44. pag. 124. G Acuerdo de Aduanas entre los Indios Orientales y los judíos, Arte. 15. pag. sesenta y cinco. h nat. Hist. l. 33. C. 9. l. 34. C. 17. i de insomniis, c. 2. k apud habikhorst. de mulier. Zobheoth en la tienda. Teólogo. Filólogo. volumen. 1. pag. 321. l APUD IB. pag. 318.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad