En cuanto a la belleza de su adorno, lo puso en Majestad ,. O, "por orgullo" i. El oro, la plata, las joyas, las riquezas y el tesoro, que el Señor le dio a esta gente, hicieron un mal uso de; y en lugar de contribuir al apoyo de su adoración e interés, y de dar libertad a los pobres, lo convirtieron a su propio orgullo y lujo: o más bien el templo, como lo interpretó Jarchi y Kimchi, se entiende; que era una hermosa estructura, y adornada con regalos, y preparado para la gloria, majestad y excelencia por el Señor; Sí, donde su excelente majestad se volvió a sí mismo:

pero hicieron las imágenes de sus abominaciones [y] de sus cosas detestables en ; o, "de it" k; Es decir, de su oro y plata, que es otro mal uso, ponen sus riquezas: o más bien "en ella" l; es decir, el templo; Donde, habiendo hecho sus ídolos, los colocaron; ver Jeremias 7:30.

por lo tanto, he dejado lejos de ellos ; que se destruyó, y se llevaban cautivos en una tierra extraña, lejos de eso.

I לגאון "en Superbiam", v. L. Calvin, Starckius. k בו "ex eo", versión tigurine. l "en eo". Pagninus, Montanus, Polanus, Junius Tremellius, Piscator, Starckius.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad