y la carga del Señor no se mencionará más ,. O la palabra del Señor bajo ese nombre, hablando de ella de manera ridicienta y burlona:

por la palabra de cada hombre será su carga ; Cada burla, burla y extraña de suya, en la Palabra de Dios, caiga en gran medida sobre él, con un peso sobre su conciencia, y presionarlo con la culpa al infierno más bajo; o, sin embargo, un gran castigo por su pecado se iluminará sobre él: o, como se pueden prestarse las palabras, "porque su palabra es una carga para todos" u; Es decir, la Palabra del Señor es calculada por todos una carga; Y con ellos una carga y la palabra del Señor son los términos sinónimos; Lo que no debería ser, y fue ofensivo para el Señor; y por lo tanto, prohíbe el uso de una frase de este tipo, y amenaza con castigarlo.

por ustedes han pervertido las palabras del Dios vivo, del Señor de los Anfitriones, nuestro Dios ; Renificó, y puso un sentido equivocado sobre ellos; y que se agrava por ser las palabras de "el Dios vivo", que es el verdadero Dios y sus palabras verdaderas; y él vive y es capaz de reenviar y castigar cualquier uso de él, y un mal tratamiento de sus palabras; Y no los oráculos de los ídolos sin vida: y son las palabras de "el Señor de los ejércitos", de todos los ejércitos por encima y por debajo, y así fue capaz de hacerlos buenos: y además, fueron las palabras de "nuestro Dios", el dios de israel; quien tuvo en todas las edades mantuvo su pacto con ellos, realizó sus promesas a ellos, y había hecho cosas buenas y buenas para ellos.

U כי המשא יהיה לאיש דברו "Quia Onus Erit Unicuique Verbum Suum", Schmidt; "[VEL] Verbum Ejus, Nempe, Dei", Dieu.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad