ahora el pozo en el que Ismael había echado todos los cadáveres ,. No solo de esos setenta hombres de samaria, c. pero.

de los hombres a los que había matado debido a Gedaliah debido a su apego a él: o, "por la mano de gedalías" k; No por él, como instrumento; a menos que, como observa Jarchi, porque rechazó el consejo de Johanan, y no proporcionó no por su seguridad, y su pueblo, era como si fueran asesinados por él l; más bien el sentido es que fueron asesinados al lado de él, o en el lugar donde estaba, o junto con él m; Ver una frase similar en Jeremias 38:10; Ahora tanto el uno como el otro fueron arrojados en un solo hoyo: y esto.

[era] lo que asa el rey había hecho por temor a Baasha King de Israel ; que era una zanja que fue arrojada contra la pared que pasó por la ciudad; o un pozo grande o bien en medio de ella, para mantener el agua en ella; Y esto fue hecho por King ASA, ya sea cuando construyó y FORTIFICADO MIZPAH, 1 Reyes 15:22; O, como el Targum aquí, cuando Baasha King de Israel lo sitió; que hizo que él pudiera ser proporcionado con agua durante el asedio; o para esconderse en ella; O evitar que el enemigo continúe más, si ingresa:

[y] Ismael El hijo de Nethaniah lo llenó con [ellos que fueron] asesinados ; que muestra que más bien ser un pozo o un pozo dentro de la ciudad que una zanja al respecto; ya que se llenó con el asesino, con aquellos que fueron asesinados con gedalías, y esas setenta otras personas; y por el cual hizo que los inútiles eran inútiles a los habitantes en lo sucesivo.

K ביד גדליהו "en Manu Gedaliae", Montanus, Vatablus. yo t t. Bab. Nidda, fol. 61. 1. M "AD Latus", Junius Tremellius, Piscator "en Loco", algunos en Munster; "Cum Gedalia", De Dieu, Gatoker.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad