son grasas de cera, brillan ,. Enriquecerse, crecieron grasas, y sus caras brillaban a través de la gordura; Así que el petróleo, la deliciosa comida y la buena vida, ya que engorda a los hombres, hace que sus caras brille; ver.

Salmo 104:15,.

sí, superan los hechos de los hechos de los malvados ; Aunque fingieron la religión, el miedo y la adoración de Dios, pero cometieron delitos más atentos que los pecadores más abandonados y proflicados: o, "exceden las palabras de los malvados" F; O bien hablan palabras más malvadas que ellos; o hacer tales acciones como no deben expresarse por las palabras, y que incluso un hombre malvado apenas elegiría nombrar. El targum es,.

"Ellos transgamos las palabras de la ley; ''.

y la versión latina de la vulgada se acerca bastante a eso, "han pasado por mis palabras muy mal"; Como si se referían a las palabras de la ley y los profetas:

que no juzgan la causa, la causa de la persona sin padre ; Esto demuestra que no fue la gente común solo que se volvieron tan malvados, sino los jueces y los magistrados civiles; y que estaban tan lejos de hacer justicia entre el hombre y el hombre, en todos los casos civiles que surgieron ante ellos, que ni siquiera ejercerían un juicio correcto en el caso de los hijos; que no solo exigen que la justicia se las haga, sino la misericordia y la compasión de los que se les muestre:

Sin embargo, prosperan ; En el mundo, y aumentar en las riquezas; Tener salud de cuerpo y prosperidad en sus familias; Tampoco están en problemas, como otros hombres: esto a veces ha estado tratando de que los hombres de los buenos observen; ver.

Salmo 73:3 y particularmente al profeta Jeremías, Jeremias 12:1: O ", para que puedan prosperar" g; Como Jarchi lo interpreta; Y al mismo sentido es el Targum,.

"Si hubieran juzgado el juicio de los sin padre, hubieran prosperado; ''.

Pero el antiguo sentido es mejor; y que Kimchi da en, y está de acuerdo con lo que va antes, con respecto a las riquezas y próspero de esos hombres:

y el derecho de los necesitados no juzgan : porque son pobres, y no pueden cobrarlos, no llevarán a cabo su causa; O, si se acerca a ellos, no les harán justicia, siendo sobornados por los ricos que se oponen a ellos.

F עברו דברי רע "Transcendunt Verba Mali", Schmidt; "Transierunt Verba Mali", Cocceius. G ויצליחו "UT PROSPERENTUR", GATAKER.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad