que causan [él] ir desnuda sin ropa ,. Habiéndose tomado su vestimenta por un compromiso, o negarse a darle su salario por su trabajo, por lo que podría procurar ropa para cubrirlo, pero que estar retenido, está obligado a ir desnudo, o junto a ella:

y se quitan la gavilla [de] el hambriento ; La versión latina de la Vulgata lo hace, "Orejas de maíz", como el pobre hombre arrancado mientras caminaba por un campo de maíz, con el fin de frotarlos en su mano, y comer, como los discípulos de Cristo, con los que los fariseos. fueron ofendidos, Lucas 6:1; y que, según una ley en Israel, se le permitió hacerlo, Deuteronomio 23:25; Pero ahora tan graves eran estos hombres malvados a estas pobres, que les quitaron tales oídos de maíz: pero es más probable que esta gavilla fuera lo que los pobres habían ganado, y lo que habían estado recogiendo oído, y se había relacionado con una gavilla, para llevar a casa y vencerlo, y luego moler el maíz y hacer que una hogaza para satisfacer su hambre; Pero tan cruel y perjudicados eran estos hombres, que lo alejaron de ellos, que habían sido todos, o la mayor parte del día, recogiendo; A menos que se pueda pensar que hubo una costumbre en el país de Job, que luego fue una ley entre los judíos, que si la dueña fuera olvidada por el propietario, y se fue en el campo cuando se reunió en su maíz, no fue para volver. para ello, y buscarlo, pero dejarlo a los pobres, Deuteronomio 24:19; Pero estos hombres no sufrirían que lo tuvieran, pero lo alejaron de ellos; o las palabras pueden ser representadas, ya que son, por alguna, "el hambriento lleva la gavilla" p que es, de sus ricos maestros opresivos, quienes han cosechado sus campos para ellos, y atados el maíz en las poleas, llevándole a casa para ellos; y, sin embargo, no hacen tanto como les brindan alimentos por su trabajo, o salarios para comprar alimentos para satisfacer su; Hambre, y así lo trató peor que los bueyes, según la ley judía, de acuerdo con la ley judía, que no debían ser amordazados cuando superaron el maíz, pero podrían comerlo, Deuteronomio 25:4

P ורעבים נשאו עמר "et Famelici Gestant Manipulum", versión de Tigurine, Mercerus; Así que Schultens, Michaelis.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad