después de estas cosas ,. Después de que Cristo llegue a Jerusalén, en la fiesta de la Pascua, con sus discípulos, y conduciendo a los compradores y vendedores del templo, y haciendo los milagros que hizo allí, sobre el cual muchos creyeron en él; Y después del largo discurso, tenía con Nicodemo, con respecto a la regeneración y otras cosas:

vino a Jesús y sus discípulos, en la tierra de Judea ; o "en Judea el país", habiendo estado en Jerusalén, la parte de la ciudad o la ciudad principal de Judea; Para que el país se distingue, y se opone a la ciudad. Y así, un campesino, y una jerusalemita, o ciudadana de Jerusalén, se distinguen l.

"Si, הקרתני", un campeste ", (uno que vive en el país en cualquier lugar en la tierra de Israel de Jerusalén M,) recibe un campo, מירושלמי," de un hombre de Jerusalén ", los segundos diezmos pertenecen a la Jerusalemita; Pero los hombres sabios dicen, el acompañante puede traerlos, y comerlos en Jerusalén. ''.

O, puede ser, porque la Jerusalén fue parte de ella en la tribu de Benjamín, y la otra en la tribu de Judá; Por lo tanto, cuando Cristo, y sus discípulos, abandonaron a Jerusalén, podrían decirse que llegan a la tierra de Judea. De hecho, se dice comúnmente por los judíos N, que Jerusalén no se dividió entre las tribus, y que no pertenecía a ninguna tribu; Y si es así, entonces, con una mayor propiedad, aún se puede decir que Cristo entró en la tierra de Judea, cuando salió de Jerusalén; A menos que se pense, que entró en Galilea, y después de eso entró en la tierra de Judea; Así que Nonnus:

y allí se detuvo con ellos : con sus discípulos, como nonnus; y con los habitantes de esas partes: hizo una estancia más larga aquí que en Jerusalén, teniendo más trabajo que hacer aquí, y estar más encantado con la claridad y la simplicidad de la gente del país; o "conversó" con ellos, ya que la versión siríaca lo hace; Ejerció, y se empleó entre ellos, ya que la palabra griega utilizada significa: se fue de aldea a aldea, haciendo buenas enfermedades curativas y predicando el Evangelio que fue útil para muchos:

y bautizado ; No él mismo, sino a sus discípulos, por sus órdenes, y en su nombre; Ver Juan 4:2; por lo que dio un rostro fresco y sanción a la ordenanza del bautismo de agua, administrándolo a otros, así como la que se sometió a él mismo.

l misn. Demai, c. 6. secta. 4. m maimon. Bartenora en IB. n t. Bab. Yoma, fol. 12. 1, megilla, fol. 26. 1.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad