han vagado [como] ciego [hombres] en las calles ,. Es decir, los falsos profetas y los sacerdotes malvados; y puede entenderse, literalmente, que cuando se tomó la ciudad, y huyeron, eran como hombres ciegos, y no sabían que la forma de ir a hacer su escape, sino que vagaba de un lugar a otro, y no podía encontrar una salida; o espiritualmente, aunque fingieron una gran luz y conocimiento, pero eran como hombres ciegos, rodeados de la oscuridad de la ignorancia y el error, y eran líderes ciegos de los ciegos:

se han contaminado con sangre, para que los hombres no pudieran tocar sus prendas ; o, "no podía tocarlo con sus prendas" c; o, "podría no" d; No era legal que ellos lo hicieran: el sentido es, eso, que, en cuanto a estos hombres tomaran para hacer su escape, encontraron tantos cadáveres muertos en las calles, y una profusión de sangre por parte de ellos, que podrían no sino tócalo con sus prendas; o estar atacado con él, estaban tan contaminados, que otros podrían no tocarlos, incluso sus prendas; O estos hombres se habían profanado con el derramamiento de la sangre de las personas justas; para que fueron odiosos para los hombres, y los rechazaron, ya que harían cualquier cosa que, por la ley, los hizo en un sentido ceremonioso, y, por lo tanto, dijo lo siguiente:

C בלא יוכלו יגגו בלבושיהם "no posetreo, Quin Tangent Vestimentis Suis", "Junius Tremellius. d "Tangebant Eum (Nempe Sanguinem) Vestibus Eorum Quet No Potuerunt", I. mi. "Jure", Gatoker.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad