su rostro es más negro que un carbón ,. O, "más oscuro que la oscuridad"; o, "oscuridad a través de la negra" y; por la famosa de la hambruna, y debido a la pena y los problemas por ellos mismos y sus amigos, que cambiaron sus texiones, acontecimientos y pieles; Ellos que se miraron antes son puros como la nieve, tan blancos como la leche, tan claros como las perlas, tan pulidas como zafiro, ahora tan negras como carbón, como la negra en sí misma:

no se conocen en las calles ; No se ha dado cuenta de una manera distinguida; Sin respeto los mostró mientras caminan por las calles, como solía ser; No, sus habilitados fueron tan alterados, y su ropa tan sórdida, como para no ser conocidos por sus amigos, cuando los conocieron en público:

su piel se esconde a sus huesos ; No tienen nada más que la piel y el hueso, que solía ser regordete y gordo:

se marchita, se convierte como un palo ; La piel se arrugó y se encogió, la carne se ha ido; y el hueso se convirtió en un palo, o un trozo de madera seco, su humedad y su médula se secaron.

Y חשך משחור "OBSCURIOR IPSA NIGREDINE", versión Tigurine; "Magis Quam Nigredo Vel Carbo", Vatablus; "Prae Caligines", Calvin; "EX Nigredine", Piscator.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad