y [ya sea] vaca o ewe ,. O "un buey u oveja" f, para esta ley, como dice Aben Ezra, respeta a los hombres y mujeres, y ni ni el otro ni el otro con sus jóvenes pueden ser asesinados; Aunque Jarchi dice, la costumbre se refiere a la hembra, ya que está prohibido matar la presa y su hijo, o hija; Pero no es la costumbre con respecto a los machos, por lo que es legal matar al Padre y al Hijo:

no lo matarás y sus jóvenes en un día ; O, "y su hijo" G, los jóvenes, ya sea de una vaca o oveas, y si seas hombre o mujer; Aunque Gersom observa, que esta ley se lleva a cabo solo en la presa y su joven, y no en el Padre y el Hijo; Porque no se manifiesta, en muchos animales, que es su padre, por lo que no es culpable de rayas, si el padre y su hijo están muertos en un día, a pesar de que se sabe que es su padre: la razón de la ley Parece ser, para alentar la misericordia y la compasión, y para desalentar la crueldad: por lo tanto, el Targum de Jonathan es,.

"Y a mi pueblo, los hijos de Israel, como nuestro Padre es misericordioso en el cielo, así que sé misericordioso en la Tierra: una vaca, o una oveja, c. ''.

F שור או שה "Bovem Vel Pecus", Pagninus, Montanus, C. g אתו ואת בנו "Ipsum et Filium Ejus", Pagninus, Montanus, C.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad