y el que le traicionó le había dado un token ,. Una señal común, en la que estuvieron de acuerdo; Y así, esta palabra griega es utilizada por los judíos C:

"dijo r. Phinehas en nombre de r. Reuben, alguna vez viste a un hombre salir del norte, y otro desde el sur, y se reunirás entre sí, excepto que hicieron, סימנא, "un signo común", entre ellos. ''.

Tal uno el traidor le dio a su compañía.

diciendo, quien sea que besaré, lo mismo es el ; Jesus de Nazareth; que les iba a entregar:

Llévelo, y guárdelo de manera segura ; Con cuidado y precaución, para que sea que salga de sus manos, y hará su escape, como a veces había hecho: la palabra "de manera segura", se omite en las versiones árabes, persicas y etíopéticas. El latín de Vulgate lo hace "cautelosamente", y también lo hace la versión siríaca, que se une a las palabras, "Tómalo"; Mateo 26:48.

C Midras Samuel, Sect. 9. APUT BUXTORF. Lex. Rabón. pag. 1519.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad