me lo han afectado, [dirás, y] no estaba enfermo ,. O "no gritado no" x; o no fue herido o piel rota y; Ver Jeremias 5:3. El hombre borracho está aquí representado diciendo que, aunque a sus compañeros, con los que se peleó y luchó en sus furblares, lo golpearon mucho, pero no era sensato del dolor y el inteligente; Y no había dejado ninguna enfermedad ni desorden sobre él; No se encontró mucho peor para ello.

me han golpeado ; Como con los martillos z; maltratado y magnizado terriblemente, colocando golpes muy duros y pesados ​​sobre él.

[y] me sentí [] no ; o "lo sabía que no" un; No lo percibió, no era sensible de ello, cuando se dieron los golpes, o que los dieron; y, por lo tanto, no sintiéndose más, y saliendo tan bien, como piensa, está tan lejos de ser reclamado de este vicio, que está más fortalecido en él, y deseoso de ello.

¿Cuándo estaré despierto? Lo buscaré una vez más : es decir, el vino y sus compañeros de boon, aunque se ha utilizado. Entonces, la versión latina de la Vulgata, "¿Cuándo me despertaré y volveré a encontrar vinos?" Estar pesado con el sueño a través de la intemperancia, y, sin embargo, tiene sed, es deseoso de temblar su sueño, para que pueda beber de nuevo, y "agregar la embriaguez a la sed", Deuteronomio 29:19; Así que la versión de Septuagint,.

"¿Cuándo será la mañana, que va a buscar con quién puedo conocer?".

x בל חליתי "no dolui", versión tigurine, michaelis. y schultens orig. Heb. l. 1. C. 9. s. 20. Z הלמוני "Contuadrable, Velut Malleis", Michaelis; tan grotius. A בל ידעתי "Non Cognovi", Pagninus, Montanus; "No Novi", Cocceius.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad