Luego, fue por él, [como] se mencionó [con él] ,. Fue entonces, y de toda la eternidad, "por él", o "con él" q; lo que denota su coexistencia con Dios, y su relación con él como su padre; Su cercanía a él, su igualdad con él, y su distinción de él: Él fue por él cuando los nombres de los elegidos de Dios fueron puestos en el Libro de la Vida; Fue por él y con él en el Consejo y Pacto de Gracia y Paz; y así en la creación de todas las cosas, y ha sido desde entonces desde entonces; No como un espectador, sino como una parte interesada; y no tan subordinados e inferiores a su padre, pero igual con él. La palabra.

אמון, traducido "trajo", se representa de manera diferente; Symmachus y Theodotion lo hacen "fortalecido"; Como Cristo se creó en su oficina mediatoria, fue fortalecido en ella por su padre; y estaba en su opinión, consejo y pacto, el hombre de su mano derecha, se hizo fuerte para sí mismo: el Targum lo hace "fiel", por lo que la versión de Tigurine; Como Cristo fue para él que lo designó, fiel a todo lo que prometió y estaba confiado con. Muchos lo traducen un "artificador" o "Workman" r, como אמן en Cantares de los Cantares 7:1; Y así, Cristo era un compañero de trabajo, un trabajador con Dios en la fabricación de todas las cosas, los cielos, la tierra y el mar, y todo allí; no como un instrumento, sino como una causa coeficiente de ellos; que es una prueba de su deidad adecuada, e igualdad con Dios. Pero otros piensan que la palabra tiene la sensación de enfermería, o ser amamantada, educada o criada. Algunos s tomanlo activamente, como en Rut 4:16 Ester 2:7; e interpretarlo de la creación de Cristo, o apreciar, apoyar y preservar a todas las criaturas en su ser cuando se hace; Particularmente de su nutrición y aprecia la iglesia y la gente de Dios comprometida con su cuidado. Otros t pasivamente, de su ser "criado", como nuestra versión; Y así, el intérprete latino de la Targum lo hace aturdido a su lado "; lo que expresa el tierno respecto a su padre a él, como su hijo engendrado; En cuyo sábado se puso y se agitó, ya que un padre de enfermería lleva a su hijo en su seno,.

Números 11:12; Y por quién, como mediador, fue entrenado en la actuación de su oficina.

y yo fui diariamente su delicia ; o "delicias" u; excediéndose de él. El padre amaba al Hijo de toda la eternidad, con un amor por la complacencia y deleite, Juan 17:24; Esta delicia fue fundada en relación con él, en Sonship; Y con la semejanza, siendo la imagen expresa de su persona; En igualdad de la naturaleza, es de la misma naturaleza y perfección con su padre: y él se deleitó en él como trabajador, en las obras que hizo, siendo el mismo lo que le vio hacer; y en él como mediador, en su constitución como tal, y en participación como garantía, obedecer y sufrir en lugar de su pueblo, Isaías 42:1; Él no solo se deleitó en él día a día, a lo largo de los seis días de la creación, cuando él era por él como trabajador, pero antes, e incluso desde los días de la eternidad; A partir de la fecha de su comienzo como mediador; En las vistas de su naturaleza humana, obedeciendo y sufriendo en ella; y de la salvación de los elegidos por él, y de su propia gloria en ella.

regocijándose siempre ante él ; Estar siempre en su presencia, y aceptable para él; regocijándose de tener la misma naturaleza y perfección con él, y en la relación se interponió en él; y también en opinión de las obras de creación y redención, estaría preocupado conjuntamente con él; ¿Qué alegría siempre lo hicieron y alguna vez continuará?. Hay un placer mutuo y deleite que el padre y el hijo tienen el uno en el otro, y en todo lo que están preocupados; Y especialmente en lo que respete la salvación de los pueblos elegidos. La alusión en la palabra utilizada en esta cláusula es para jugar a los niños en presencia de sus padres; que es un desvío a uno, y un placer para el otro.

q אצלו "cum eo", v. L. "APUT EUM", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Piscator, C. r אמון αρμαζουσα, septiembre. "Coneta Components", v. L. "Artifex Vel Opifex", Gejerus So Schindler, Col. 90. S "Nutritius", Montanus, Pagninus, Baynus "Educans", Junius Tremellius. T "Alumno", Vatablus, Piscator, Mercerus "Alumna", Schultens; "En Sinu Gestatus Filius", Cocceius; Así que Gussetius, P. 77. y Noldio, p. 379. No. 1884. y stockins, p. 71. U שעשועים "Deliciae", Montanus, Junius Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis "Obleclaciones", Schultens.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad