Sé misericordioso para mí, oh Dios ,. O "ser amable conmigo" k; ¿Qué palabras se repiten por él?. "Sea misericordioso", o "gracioso, a mí"; Para mostrar la grandeza de su angustia, el entusiasmo, la vehemencia y la importunidad que usó en la oración; Su caso que requiere una respuesta rápida, y alivio inmediato; Y que esperaba solo por la misericordia y la gracia de Dios; Salmo 56:1.

para mi alma de confianza en ti ; o "en tu palabra"; Como el targum; Y solo, tanto como el Dios de la Providencia y el Dios de la Gracia; Y un gran acto de fe, esto era confiar en el Señor en tales circunstancias; Y no fue una profesión de confianza desnuda, pero era cordial y sincero; su "alma" confiaba en el Señor; Confiaba en él con todo su corazón y alma, y ​​confiaba en él con su alma o vida: y esto hace una razón o argumento por la misericordia; Ver, como la Misericordia del Señor es un estímulo para la fe y la esperanza; Así que el Señor ha declarado, que se complace en aquellos que esperan y confían en él; por lo que la misericordia puede ser esperada por tal.

sí, a la sombra de tus alas haré mi refugio ; o "espero esperar" l; El significado es que se beta a sí mismo al poder y la protección de Dios, y le hará refugio del enemigo: la alusión es a la gallina, o cualquier otro ave que cubra a sus jóvenes con sus alas, cuando un ave de presa está cerca, hasta que se haya ido; o al querubín, cuyas alas eclipsaron el asiento de la misericordia, entre las que la gloria de Dios habitó; Y así el Targum,.

"A la sombra de tu Shechinah, o Majestad gloriosa, ¿confiaré?; ''.

lo que está de acuerdo con su solicitud al asiento de la misericordia, o a Dios en un trono de gracia y misericordia: y aquí determina para cumplir.

hasta que [estas] calamidades sean sobrepasadas ; La tormenta de ellos terminó, que era muy negra y amenazadora. El targum es,.

"Hasta que el tumulto haya terminado; ''.

y así la versión siríaca; Hasta que Saúl y sus hombres se hayan ido, de los que temía. La versión de Septuagint, y aquellos que lo siguen, hacen las palabras "hasta que el pecado pase"; La causa de estos problemas; A menos que el pecado se ponga a los hombres pecaminosos; y así el sentido es como antes; ver.

Isaías 26:20.

K חני "Gratiam Fac Mihi", Junius Tremellius, Cocceius, así que Piscator, Ainsworth. l אחסה "Sperabo", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus; "Spero", versión Tigurine, Musculus, Michaelis.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad