Consideré los cuernos, y he aquí, apareció entre ellos otro cuerno pequeño (p), delante del cual estaban (q) tres de los primeros cuernos arrancados de raíz; y he aquí, en este cuerno [estaban] ( r) ojos como ojos de hombre y boca que habla grandes cosas.

(p) Que se refiere a Julio César, Augusto, Tiberio, Calígula, Claudio y Nerón, etc., que eran como reyes en efecto, pero debido a que no podían gobernar, excepto por el consentimiento del Senado, su poder se compara a un cuerno pequeño. Porque Mahoma no vino del Imperio Romano, y el Papa no tiene vocación de gobierno: por lo tanto, esto no se les puede aplicar, y también en esta profecía el propósito del Profeta es principalmente consolar a los judíos hasta la revelación de Cristo. Algunos lo toman por todo el cuerpo del anticristo.

(q) Es decir, una cierta parte de los diez cuernos: es decir, se quitó una parte de toda la propiedad. Porque Augusto tomó del Senado la libertad de elegir a los diputados para enviar a las provincias, y tomó para sí el gobierno de ciertos países.

(r) Estos emperadores romanos al principio usaron cierta humanidad y gentileza, y estaban contentos de que otros, como los cónsules y el senado, llevaran los nombres de dignidad, para que pudieran obtener el beneficio. Y, por tanto, en la elección y en los consejos se comportaban como otros senadores; sin embargo, contra sus enemigos y aquellos que los resistían, eran feroces y crueles, lo que aquí se entiende por boca orgullosa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad