For if we would judge ourselves, we should not be judged.

Si nous nous jugions nous-mêmes. 'Aleph (') A B Delta G f g, Vulgate, lisez 'Mais' et non 'Pour' (ce que C a). Traduisez "si nous avons été jugés de manière discriminatoire (le même grec que" discerner ", 1 Corinthiens 11:29) nous-mêmes, nous n'aurions pas dû être jugés" [ ouk ( G3756) an (G302) ekrinometha (G2919)] - i: e ., nous aurions dû échapper à nos jugements actuels (Job 34:31). Afin de «juger de manière discriminatoire le corps du Seigneur», nous devons «nous juger nous-mêmes de manière discriminatoire». Un avertissement prémonitoire contre l'absolution sacerdotale après la confession auriculaire, comme préalable nécessaire au souper du Seigneur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité