It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.

Comme un esprit gonflé a causé leurs conflits, Paul les humilie en les convaincant de péché. La meilleure communauté peut avoir un délinquant individuel; mais son devoir est de punir un tel homme. En cela, les Corinthiens avaient échoué.

Communément , [ holoos (G3654)] - plutôt, 'avec toute votre satisfaction personnelle, il est en fait, ou après tout, rapporté », etc. Le mot grec est contraire à une phrase négative comprise ou exprimée. «Il ne devrait pas y avoir de fornication du tout; mais néanmoins, il est absolument rapporté. Je dois donc venir investi "avec une verge" (1 Corinthiens 3:21).

C'est rapporté. Les Corinthiens, bien qu'ils aient "écrit" (1 Corinthiens 7:1) sur d'autres points, ont donné Paul aucune information sur ceux qui s'opposent à eux-mêmes. Ces questions sont parvenues indirectement à l'apôtre (1 Corinthiens 1:11).

Autant que nommé. Donc 'Aleph ('). Mais A B Delta G f g, Vulgate, Lucifer, omettez «nommé». `` Fornication si grossière que (échappe à la réprobation) même pas parmi les païens, de sorte que l'un (de vous) a (en concubinage; pas en mariage, comme le pense Alford) la femme de son père '- i: e., Sa belle-mère, tandis que son père est toujours en vie (comme Reuben, Genèse 35:22; Lévitique 18:8). Elle était païenne, raison pour laquelle il ne dirige pas sa réprimande contre elle (cf. 1 Corinthiens 5:12 - 1 Corinthiens 5:13 ). Ni la loi chrétienne ni la loi païenne n'auraient sanctionné un tel mariage, mais la débauche de Corinthe pourrait faire un clin d'œil au concubinage.

Continue après la publicité
Continue après la publicité