1 Thesaloniciens 1:1

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ. PAUL. Il n'ajoute pas "un apôtre", etc., car dans leur cas, comme dans celui des Philippi... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:2

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers; (Romains 1:8; 2 Timothée 1:3) La structure ici, chaque phrase successive répétant avec plus de plénitude la précédente, marque l'abondance de Paul amour et gratitude: les mots sont remplis de mots, pour donner une idé... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:3

Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father; TRAVAIL DE FOI - la réalité de travail de votre foi (Romains 2:15). Pas un assentiment total, mais une foi concrète et active (Galates 5:6); pas ... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:4

Knowing, brethren beloved, your election of God. CONNAÎTRE - comme nous le savons. Les trois participes (1 Thesaloniciens 1:2 - 1 Thesaloniciens 1:4) donnent le temps, la manière et la raison de 'rendre grâce' ( 1 Thesaloniciens 1:2). VOTRE ÉLECTION DE DIEU - plutôt [ eegapeemenoi (G25) hupo ... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:5

For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake. NOTRE ÉVANGILE - l'évangile que nous avons prêché. ENTRÉ , [ egeneethee (G1096): 'prouvé'] - 'a été fait,' par Dieu , s... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:6

And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost: ET VOUS - répondant à "Pour notre évangile" (1 Thesaloniciens 1:5). SUIVEURS - Grec, "imitateurs". Les Thessaloniciens, à leur tour, devinrent des "ensembles" (1 Thesalonici... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:7

So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. VOUS ÉTIEZ - `Vous êtes devenu [ genesthai (G1096)]. ENSEMPLES. Donc 'Aleph (') A C G g, lisez. B Delta f, Vulgate, «ensample» (singulier), toute l'église étant considérée comme une. L'église macédonienne de Philippes était... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:8

For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing. DE VOUS A RETENTI LA PAROLE DU SEIGNEUR. Non pas qu'ils soient réellement devenus des missionnaires; mais par l... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:9

For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; Il devrait suivre strictement: «Car ils se montrent eux-mêmes de VOUS», etc. Au lieu de cela, il substitue ce qui était la cause instrumentale de la conv... [ Continuer la lecture ]

1 Thesaloniciens 1:10

And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come. Cela les distingue des Juifs, comme 1 Thesaloniciens 1:9, des Gentils idolâtres. Attendre patiemment la venue du Seigneur [ anamenein (G362)] est caractéristique d'un vrai croy... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité