And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds of spices prepared by the apothecaries' art: and they made a very great burning for him.

Ils l'ont enterré dans ses propres sépulcres. Les tombes des environs de Jérusalem ont été creusées dans le flanc d'un rocher. Une grotte contenait plusieurs tombes ou sépulcres.

Et l'a couché dans le lit ... rempli d'odeurs douces et de diverses sortes d'épices. Il est évident qu'un somptueux enterrement public lui a été donné, en hommage de respect et de gratitude pour son caractère pieux et son gouvernement patriotique. Mais si "le lit" signifie un canapé d'état, sur lequel il était exposé à la vue du public, les parfums odoriférants étant conçus pour neutraliser l'odeur désagréable du cadavre, ou s'il se réfère à un embaumement, dans lequel grande profusion, impossible à dire.

Ils lui ont fait une très grande brûlure. Selon certains, pour consommer les épices; mais selon d'autres, c'était un magnifique tas pour la crémation du cadavre - un usage qui était à l'époque, et longtemps après, répandu parmi les Hébreux, et dont l'omission dans le cas des personnages royaux était considérée comme une grande indignité. (2 Chroniques 21:19; 1 Samuel 31:12; Jérémie 34:5; Amos 6:10).

Continue après la publicité
Continue après la publicité