Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.

'Aleph (') BC Delta G fg, Vulgate [ de (G1161) après epi (G1909), et omis après perissoteroos (G4056); et heemoon (G2257) pour humoon (G5216)], lisez: 'Par conséquent (grec,' pour cela parce que «parce que notre but est atteint) nous avons été (et non pas« été ») réconfortés; oui (grec, 'mais'), dans (ou [ epi (G1909)], en plus de cela) NOTRE réconfort, nous sommes extrêmement heureux de la joie de Titus, ' etc. (cf. 2 Corinthiens 7:7.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité