And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.

Ils ont placé l'arche de Dieu sur un nouveau chariot - ou un wagon couvert (voir les notes à 1 Samuel 6:7 Il s'agissait d'une procédure hâtive et inconsidérée, en violation d'un statut express (voir les notes à Nombres 4:14 - Nombres 4:15; Nombres 7:9; Nombres 18:3); et bien que les Philistins, qui l'avaient transporté de leur territoire aux frontières d'Israël dans une charrette, avaient été autorisés, en tant que païens ignorants, à le faire en toute impunité, le cas était très différent avec ceux qui avaient été instruits dans la loi divine. . Mais toute la population fut émue vers de tels transports de joie par le déroulement prospère des événements nationaux, que, dans le délire de cette saison festive, elle ne s'arrêta pas pour examiner minutieusement les mesures qu'elle adoptait pour atteindre son but. Ils étaient extrêmement désireux d'avoir l'arche établie à Jérusalem, où ils pourraient y avoir accès à toutes les occasions où il était nécessaire de prier pour obtenir des conseils et des secours; et pour la réalisation d'un trésor si précieux, un avantage si important pour l'intérêt national, toutes les classes étaient désireuses d'entreprendre n'importe quel ennui, ou de se soumettre à n'importe quel inconvénient. Mais, malheureusement, ils «ont fait le mal, afin que ce bien vienne».

Uzzah et Ahio, les fils d'Abinadab, lancent la nouvelle charrette - leurs services étant enrôlés probablement en raison de l'incapacité de leur père à accompagner la cavalcade, depuis l'âge ou la mort.

Continue après la publicité
Continue après la publicité