And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.

Et quand il les a amenés chez lui, il leur a mis de la viande , [ paretheeken (G3908 ) trapezan (G5132)] - littéralement, 'préparé (ou' présenté ') une table; une expression classique familière, également utilisée en hébreu, Psaume 23:5.

Et s'est réjoui, en croyant - littéralement, 'exulté, ayant cru;' c'est-à-dire qu'il était plein de joie dans la conscience de son nouvel état de croyant.

Croire en Dieu - en tant que païen converti; car (comme Alford le note correctement) la foi d'un Juif ne serait pas ainsi exprimée.

Avec toute sa maison - le changement merveilleux sur lui-même et sur toute la maison remplissant son âme de joie. C'est une bonne remarque de Baumgarten que `` c'est la deuxième maison qui dans la ville romaine de Philippes a été consacrée par la foi en Jésus, et dont les détenus, par le divertissement hospitalier des témoins de l'Évangile, ont été sanctifiés à un nouveau commencement de vie domestique. vie, agréable et acceptable pour Dieu. Le premier résultat s'est produit en conséquence simplement de la prédication de l'Évangile; le second était le fruit d'un témoignage scellé et ennobli par la souffrance.

Le lendemain matin, les magistrats ordonnent leur libération - Paul et Silas, se tenant debout sur leurs droits violés en tant que citoyens romains, refusent d'être ainsi destitués, et obligent les magistrats effrayés à venir personnellement pour les conduire hors de la prison, et à solliciter leur départ de la prison. ville-Ils obéissent alors, vont à la maison de Lydia, et après avoir vu et réconforté les frères, s'en vont (16: 35-40)

Continue après la publicité
Continue après la publicité