Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.

Parce que , [ kathoti (G2530) est mieux pris en charge que dioti ( G1360) du texte reçu]

Il a fixé un jour, dans lequel il jugera. 'Aptly (dit Bengel) est-ce prononcé sur l'Aréopage, le siège du jugement.' Mais combien différent, dans chaque trait de celui-ci, de toute conception païenne du jugement divin est celui annoncé ici!

Le monde dans la justice par cet homme qu'il a ordonné - comparer Jean 5:22 - Jean 5:23; Jean 5:27; et Actes 10:42.

De quoi il a donné une assurance (c'est-à-dire un motif d'assurance) à tous les hommes, en ce qu'il l'a ressuscité des morts - la preuve la plus évidente à l'humanité à grande autorité judiciaire dont le Ressuscité est revêtu.

Le résultat (17: 32-34)

Continue après la publicité
Continue après la publicité