And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

Et nous sommes allés avant pour embarquer, et avons navigué à Assos, là avec l'intention de prendre Paul: car ainsi avait-il nommé, se souciant d'aller à pied , [ pezeuein (G3978)] - pour aller par voie terrestre (voir la note à Marc 6:33). En naviguant vers le sud de Troas à Assos, il faut contourner le cap Lectum, et se maintenir plein est, pour courir le long de la rive nord du golfe d'Adramyttium, sur lequel il repose. C'est une voile de près de 40 milles; tandis que par terre, coupant de part en part dans une direction sud-est, d'une mer à l'autre, par cette excellente voie romaine qui existait alors, la distance était à peine plus de la moitié. L'une des voies que Paul souhaitait à ses compagnons de prendre, tandis que lui-même, désireux peut-être de jouir d'une période de solitude, prenait l'autre, rejoignant le navire sur rendez-vous à Assos.

Continue après la publicité
Continue après la publicité