And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.

Et son nom par (ou, 'en raison de') la foi, [ epi (G1909 ) tee (G3588 ) pistei (G4102 ): cf. Actes 4:21 ] en son nom a rendu cet homme fort, que vous voyez et connaissez: oui, le la foi qui est par lui lui a donné cette solidité parfaite en présence de vous tous, Avec quelle habileté l'apôtre utilise-t-il le miracle à la fois pour glorifier son Seigneur ascensionné et pour amener davantage la culpabilité de son sang inlassablement la maison à son public! Trois choses (comme le remarque Alexander) sont ici mises en évidence pour renforcer la preuve de l'action divine dans cette cure: premièrement, la notoriété de la condition antérieure de l'homme - «que vous voyez et connaissez»; ensuite, l'intégralité de sa restauration - «cette parfaite solidité»; troisièmement, sa publicité - «en présence de vous tous». Mais, il faut ajouter, le lien emphatique et réitéré entre la foi au nom de Jésus et cette guérison instantanée et parfaite (pas celle du boiteux, mais celle de Pierre) avait pour but de montrer qu'il ne s'agissait pas d'une simple interposition du pouvoir divin, mais un acte du Nazaréen tué, ressuscité et glorifié par lui, son témoignage apostolique. Mais notre prédicateur, comme son Maître, "ne brisera pas le roseau meurtri". Ses charges les plus lourdes sont motivées par l'amour, qui s'empresse maintenant d'apaiser les blessures qu'il fallait infliger.

Continue après la publicité
Continue après la publicité