And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

Et a tué le Prince de la vie. Avec quelle course héroïque Peter ici charge-t-il son public du plus lourd de tous les crimes imaginables, et avec quelle formidable force de langage, dans un point culminant d'une puissance étonnante, ces charges sont-elles vêtues! Le mot qui, dans ce verset et dans Actes 5:31, est rendu "Prince" [ archeegos (G747)] est dans Hébreux 2:10 rendu "Captain" et Hébreux 12:2, "Author". Ce dernier est évidemment le sens ici, mais avec l'idée de `` chef '', comme ayant, par sa résurrection, non seulement ramené la vie d'entre les morts à son peuple croyant, mais lui-même devenu `` le premier à ressusciter des morts. ' Il y a un contrôle manifeste entre eux en tant que destructeurs et Lui en tant que Donneur de vie. Mais que ce Donneur de vie aux hommes soit lui-même capable de mourir et d'être tué par les hommes, c'est la merveille des merveilles. Glorieux, mais terrible paradoxe, c'est vraiment: vous avez "tué le prince de la vie"!

Continue après la publicité
Continue après la publicité