Insomuch that they brought forth the sick into the streets and laid them on beds and couches that at the Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.

Au point de faire sortir les malades dans les rues , [ kata (G2596) tas (G3588) plateias (G4113)] - "par rue" ou de rue en rue,

Et les a posés sur des lits , [ klinoon (G2825) ou klinarioon (G2824a), qui est une lecture bien mieux soutenue] - les coussins plus doux des riches,

Et les canapés , [ krabbatoon (G2895)] - les plus grossières palettes des pauvres; toutes les classes affluent ainsi vers ces prodiges,

Qu'au moins, [ hina (G2443 ) kan (G2579 ), 'que si mais'] l'ombre de Pierre passant par - alors qu'il allait de sa propre demeure au lieu de rencontre chez Salomon porche,

Pourrait éclipser certains d'entre eux. Que ce ne soit rien de plus qu'une attente superstitieuse d'une vertu miraculeuse de l'ombre de Pierre n'est certainement pas l'impression que le passage donne naturellement; ni, avec Actes 19:12 devant nous, ne pouvons-nous bien douter qu'à certaines occasions, la vertu miraculeuse a coulé avec une telle exubérance qu'elle justifiait des attentes de cette nature de la part du peuple . (Voir la note à Luc 6:19; et comparer 2 Rois 13:21).

Continue après la publicité
Continue après la publicité