Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

Puis le Seigneur lui dit: Ôte tes chaussures de tes pieds. Stephen peut sembler avoir inversé ici l’ordre dans lequel le commandement divin a été donné - qui était avant, pas après, en proclamant qui lui parlait depuis la brousse (Exode 3:5 - Exode 3:6). Cependant, les paroles d'Etienne sont simplement: «Mais le Seigneur lui a dit [ eipen (G2036) de (G1161) autoo (G846) ho (G3588) Kurios (G2962)], Remettez, 'etc. Moïse recula devant le spectacle comme trop horrible en gloire pour qu'il puisse le regarder; et quand le Seigneur lui a ordonné de ne pas s'approcher, le sens était simplement «les pieds couverts», impliquant un souhait positif pour son approche sans chaussures.

Pour l'endroit où tu te tiens, [ ef' (G1909 ) hoo (G3739 ) est préférable à en (G1722 ) hoo (G3739 )] est une terre sainte. La coutume orientale de découvrir les pieds en signe de révérence, que ce soit à l'approche de la royauté ou un temple s'approchant de Dieu, est bien connu et prévaut encore aujourd'hui. Les prêtres exerçaient leur ministère dans le tabernacle (disent les rabbins) les pieds découverts.

Continue après la publicité
Continue après la publicité