Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.

Puis Simon répondit, et dit: Priez le Seigneur pour moi. Le "ye" ici [ humeis (G5210)] est catégorique: "Votre prière sera plus efficace que la mienne" (comme l'ont bien dit Webster et Wilkinson). Pierre l'avait exhorté à prier pour lui-même: il demande à ces prodiges de le faire pour lui; n'ayant aucune confiance dans la prière de la foi, mais pensant que de tels hommes doivent avoir un intérêt particulier pour le Ciel.

Qu'aucune de ces choses que vous avez dites ne m'arrive - non pas que la pensée de son cœur lui soit pardonnée (comme Pierre le supplia de chercher), mais seulement que les maux menacés pourraient lui être évités. Bien que cela confirme la vision de Pierre de son cas mélancolique, cela montre que le christianisme, en tant que quelque chose de divin, a toujours conservé son emprise sur lui. La tradition (comme déjà observé) - bien que peu fiable - représente cet homme misérable comme un grand hérésiarque, mêlant la philosophie orientale et grecque à quelques éléments chrétiens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité