Actes 8:1

And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles. Persécution de l'Église à Jérusalem, en particulier par Saül (8: 1... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:2

And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. ET LES HOMMES PIEUX , [ andres (G435) eulabeis (G2126)] - Juifs pieux, impressionnés probablement par l'admiration d'Etienne, et secrètement enclins au christianisme, mais pas encore préparés, surtout pendant que... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:3

As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. QUANT À SAUL, IL A FAIT DES RAVAGES DANS L'ÉGLISE, ENTRANT DANS CHAQUE MAISON - comme un inquisiteur (comme le dit Bengel), ET LES HOMMES ET LES FEMMES LES ONT INCARCÉRÉS. 'C... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:4

Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word. PAR CONSÉQUENT, CEUX QUI ÉTAIENT DISPERSÉS À L'ÉTRANGER ALLAIENT PARTOUT , [ dieelthon (G1330)] - 'a augmenté et vers le bas 'ou' dans toutes les directions ', PRÊCHER LA PAROLE. Le moins que cela puisse signifier, c... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:5

Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them. ALORS PHILIPPE - pas l'apôtre de ce nom (comme certains pères l'ont supposé), car dans ce cas (comme Grotius l'observe) les apôtres n'auraient pas eu besoin d'envoyer quelques-uns d'eux-mêmes mettre la main sur les disc... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:6

_AND THE PEOPLE WITH ONE ACCORD GAVE HEED UNTO THOSE THINGS WHICH PHILIP SPAKE, HEARING AND SEEING THE MIRACLES WHICH HE DID._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:7

For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed with them: and many taken with palsies, and that were lame, were healed. DES ESPRITS IMPURS, CRIANT À HAUTE VOIX, SONT SORTIS DE BEAUCOUP DE CEUX QUI ÉTAIENT POSSÉDÉS AVEC EUX: ET BEAUCOUP D'ENTRE EUX ONT ÉTÉ PRIS A... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:8

And there was great joy in that city. ET IL Y AVAIT UNE GRANDE JOIE DANS CETTE VILLE joie sur le changement opéré par l'Évangile en elle et sur les divers ET IL Y AVAIT UNE GRANDE JOIE JOIE DANS CETTE VILLE - joie sur le changement opéré par l'Évangile en elle, et sur les diverses guérisons par... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:9

But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one: MAIS IL Y AVAIT , [ proupeerchen (G4391)] - 'était là avant;' précédant Philippe en opérant sur le peuple, UN CERTAIN HOMM... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:10

To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God. À QUI ILS ONT TOUS PRÊTÉ ATTENTION, DU PLUS PETIT AU PLUS GRAND. [Lachmann et Tischendorf omettent pantes (G3956), mais tous les principaux manuscrits l'ont; et au lieu d'être inséré pour «rem... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:11

And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. ET POUR LUI, ILS AVAIENT DU RESPECT, CAR CELA DE LONGUE DATE IL LES AVAIT ENSORCELÉS , [ dia (G1223) to (G3588) hikanoo (G2425) chronoo (G5550) ... exestakenai (G1839)] - 'parce que depuis longtemps ils a... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:12

But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. MAIS QUAND ILS ONT CRU QUE PHILIPPE PRÊCHAIT [LES CHOSES] CONCERNANT LE ROYAUME DE DIEU ET LE NOM DE JÉSUS-CHRIST, ILS ONT ÉTÉ BAPTISÉS, HOMMES... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:13

Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. ALORS SIMON LUI-MÊME A CRU AUSSI. Laissé sans adeptes, il pense qu'il vaut mieux rejoindre l'homme qui l'avait assez devancé, non sans une touche... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:14

Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John: MAINTENANT, LORSQUE LES APÔTRES QUI ÉTAIENT COMME JÉRUSALEM APPRIRENT QUE LA SAMARIE AVAIT REÇU LA PAROLE DE DIEU, ILS LEUR ENVOYÈRENT PIERRE ET JEAN - montrant que... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:17

Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost. PUIS ILS LEUR IMPOSÈRENT LES MAINS, ET ILS REÇURENT LE SAINT-ESPRIT. Alors que la prière semble avoir été un acte [le verbe est dans l'aoriste, proseeuxanto (G4336)], l'imposition des mains et la descente de l'Esprit, était une... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:18

And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, ET QUAND SIMON A VU, [ theasamenos (G2300 ) EST LA LECTURE REÇUE, MAIS idoon (G1492 ) EST MIEUX SOUTENU] QU'EN IMPOSANT LES MAINS DES APÔTRES, LE SAINT-ESPRIT LEUR A ÉTÉ DONNÉ, IL LE... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:19

Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. DIRE: DONNEZ-MOI AUSSI CE POUVOIR, AFIN QUE QUICONQUE J'IMPOSE LES MAINS, IL REÇOIVE LE SAINT-ESPRIT. C'était évidemment un plan de rétablissement, à travers la nouvelle Foi , cette influence sur le p... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:20

But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. MAIS PIERRE LUI DIT: TON ARGENT PÉRIT AVEC TOI. C'est le langage de l'horreur et de l'indignation mêlées, nous rappelant la réprimande de notre Seigneur contre Pierre... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:21

Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God. TU N'AS NI PART NI LOT DANS CETTE AFFAIRE. C'est un raffinement inutile de Bengel de faire la distinction entre ces deux mots dans une telle phrase, qui n'est manifestement qu'un expression pour 'pas d... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:22

Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. REPENTEZ-VOUS DONC DE VOTRE MÉCHANCETÉ, ET PRIEZ DIEU - `priez le Seigneur 'est évidemment la vraie lecture ici [ kuriou (G2962), avec 'Aleph (') ABCDE, etc .; le Peshito Syriaque;... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:23

For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. CAR JE PERÇOIS QUE TU ES DANS LE FIEL DE L'AMERTUME - littéralement "dedans" [ eis (G1519)] comme trempé dedans CAR JE PERÇOIS QUE TU ES DANS LE FIEL DE L'AMERTUME - littéralement, 'dedans' [ eis (G1519)], comme... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:24

Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me. PUIS SIMON RÉPONDIT, ET DIT: PRIEZ LE SEIGNEUR POUR MOI. Le "ye" ici [ humeis (G5210)] est catégorique: "Votre prière sera plus efficace que la mienne" (comme l'ont bien dit We... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:25

And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans. ET EUX (PIERRE ET JEAN), QUAND ILS AVAIENT TÉMOIGNÉ ET PRÊCHÉ LA PAROLE DU SEIGNEUR - c'est-à-dire tous les deux dans la ville où les travaux de... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:26

And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert. ET L'ANGE (OU 'AN') DU SEIGNEUR PARLA À PHILIPPE, EN DISANT: LÈVE-TOI, ET VA VERS LE SUD VERS LE CHEMIN (C'EST-À-DIRE POUR ENTRER DANS LE CHE... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:27

And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship, ET IL SE LEVA ET PARTIT. Quitter une ville où il avait les mains pleines du travail de son... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:28

Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. REVENAIT. Étant venu si loin, il est non seulement resté en dehors des jours du festival, mais a prolongé son séjour jusqu'à maintenant. Cela en dit long sur sa fidélité et sa valeur envers sa maîtresse royale qu'il avait une tel... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:29

Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot. ALORS L'ESPRIT DIT À PHILIPPE - par une voix incomparable à l'intérieur, comme dans Actes 10:19; Actes 16:6 - Actes 16:7, APPROCHEZ-VOUS ET JOIGNEZ-VOUS À CE CHAR. Cela révélerait à Philippe l'objet jusqu'alors inconn... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:30

And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest? ET PHILIPPE COURUT VERS LUI, ET L'ENTENDIT LIRE LE PROPHÈTE ESAÏAS, ET DIT: COMPRENDS-TU CE QUE TU LIS? [ ara ( G686) ge (G1065).] Les particules utilisées ici impliquent qu'une... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:31

And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. ET IL A DIT: COMMENT PUIS-JE , [ Poos (G4459) gar (G1063) an (G302) dunaimeen (G1410)] - ' Pourquoi, comment devrais-je, ' SAUF QU'UN HOMME DOIT ME GUIDER? Belle expression à... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:32

The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth: L'ENDROIT , [ periochee (G4042)] - la 'portion' ou 'section;' pas 'contenu' (comme la plupart des critiques modernes rendent le mot (de... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:33

In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. DANS SON HUMILIATION, SON JUGEMENT A ÉTÉ ENLEVÉ: ET QUI DÉCLARERA SA GÉNÉRATION? CAR SA VIE EST PRISE DE LA TERRE. L'exposition appropriée des différentes clauses de cette p... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:34

And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man? ET L'EUNUQUE RÉPONDIT À PHILIPPE, ET DIT: JE TE PRIE, DE QUI PARLE LE PROPHÈTE? DE LUI-MÊME, OU D'UN AUTRE HOMME? .... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:35

Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. PUIS PHILIP A OUVERT LA BOUCHE (VOIR LA NOTE À MATTHIEU 5:2 ) , ET A COMMENCÉ PAR LA MÊME ÉCRITURE - fondant dessus que son texte, ET LUI A PRÊCHÉ JÉSUS - en lui montrant qu'il était le glorieux fardeau... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:36

And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? ET COMME ILS CONTINUAIENT LEUR CHEMIN, ILS ARRIVÈRENT À UNE CERTAINE EAU: ET L'EUNUQUE DIT: VOYEZ, VOICI DE L'EAU , [ idou (G2400) hudoor (G5204)] - 'Voici... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:37

And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. [ET PHILIPPE DIT: SI TU CROIS DE TOUT TON COEUR, TU PEUX. ET IL RÉPONDIT ET DIT: JE CROIS QUE JÉSUS-CHRIST EST LE FILS DE DIEU.] Ce verset entier manque d... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:38

And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. ET IL A ORDONNÉ AU CHAR DE S'ARRÊTER; ET ILS SONT DESCENDUS TOUS LES DEUX DANS L'EAU , [ eis (G1519) to (G3588) hudoor (G5204)]. Cela peut être rendu «à l'eau», c'... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:39

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing. ET QUAND ILS SONT SORTIS DE L'EAU, L'ESPRIT DU SEIGNEUR A ENLEVÉ PHILIPPE. Pour nier le caractère surnaturel de ce retrait de Philippe (comme... [ Continuer la lecture ]

Actes 8:40

But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea. MAIS PHILIP A ÉTÉ TROUVÉ À , [ heurethee (G2147) eis ( G1519)], qd, 'a été trouvé amené à:' voir Winer, 50. 4, b et 65. 8]. L'idée est celle de «fait son apparition» ou «a ensuite entendu... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité