Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.

Revenait. Étant venu si loin, il est non seulement resté en dehors des jours du festival, mais a prolongé son séjour jusqu'à maintenant. Cela en dit long sur sa fidélité et sa valeur envers sa maîtresse royale qu'il avait une telle liberté. Mais la foi en Yahvé et l'amour de son adoration et de sa Parole, dont il était imprégné, l'expliquent suffisamment.

Et assis dans son char, lisez Esaias le prophète - sans aucun doute, dans la traduction grecque, appelé la Septante Olshausen, en prenant pour acquis qu'il lisait dans l'original L'hébreu, en conclut qu'il était juif né. Mais outre que l'historien ne dit rien sur la langue de l'exemplaire qu'il a utilisé, toute la description donne l'impression qu'il était un païen éthiopien de naissance. Non content des services statutaires auxquels il s'était joint, il séduit l'ennui du voyage de retour en lisant les Écritures. Mais ce n'est pas tout; parce que comme Philippe "l'entendit lire le prophète Esaïe", il devait lire à haute voix; et s'il était coutumier, comme c'est encore le cas, en Orient de lire à haute voix, puisqu'il était audible même pour Philippe, la probabilité est qu'il lisait non seulement pour son propre bénéfice, mais aussi pour celui de son conducteur de char.

Continue après la publicité
Continue après la publicité