And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

Douleur - `tourmenté '[ basanizomenee (G928)]. DeBurgh explique cela, la mise au monde du premier-né ENCORE, quand Israël l'accueillera enfin, et «l'enfant-homme régnera sur toutes les nations avec la verge de fer». Mais il y a un contraste entre le douloureux travail de la femme et la seconde venue du Christ dans l'Église juive. Ésaïe 66:7 - Ésaïe 66:8, "Avant d'accoucher, elle a mis au monde ... un HOMME-ENFANT" - i : e., sans douleurs de travail, elle reçoit (à Son second avènement), comme né d'elle, le Messie et une nombreuse semence.

Continue après la publicité
Continue après la publicité