And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?

Combien de temps? [ Heoos (G2193) pote (G4219)] - 'Jusqu'à quand?' Comme dans la parabole, la femme (l'Église) crie jour et nuit au juge injuste de justice contre son adversaire en l'oppressant toujours (cf. Apocalypse 12:10); ainsi les élus (non seulement sur terre, mais sous le couvert de Christ, en sa présence au paradis) crient jour et nuit à Dieu, qui assurément, en son temps, vengera la sienne et leur cause, "bien qu'Il les soutienne longtemps" (Luc 18:1 - Luc 18:8). Cela ne doit pas être limité à des martyres particuliers, mais reçoit des accomplissements partiels, jusqu'au dernier accomplissement exhaustif avant la venue du Christ. Pour les autres événements annoncés ici. La gloire même de ceux qui sont au paradis ne sera complète que lorsque les ennemis du Christ et de l'Église seront chassés et que la terre deviendra le royaume du Christ à sa venue pour ressusciter les saints endormis et transfigurer les saints vivants.

Seigneur , [ ho (G3588) Despotees (G1203)] - "Maître;" impliquant qu'Il les a, leurs ennemis et toutes les créatures, aussi absolument à Sa disposition qu'un maître a ses esclaves; par conséquent, (Apocalypse 6:11) "compagnons de service", ou compagnons d'esclaves, suit. Saint - `le Saint. '

Avenge - `vengeance exacte de notre sang. '

Sur - `de leur part. '

Qui habitent la terre - les impies, de la terre, terrestres; distinguée de l'Église, dont la maison et le cœur sont encore au ciel.

Continue après la publicité
Continue après la publicité