And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.

Le Seigneur remit entre ses mains Jehoiakim, roi de Juda, avec une partie des ustensiles de la maison de Dieu: qu'il porta au pays de Shinar - l'ancien nom de Babylone (Genèse 11:2; Genèse 14:1; Ésaïe 11:11 ; Zacharie 5:11). Nabuchodonosor ne prit qu'une «partie des vaisseaux», car il n'avait pas l'intention de renverser entièrement l'État, mais de le rendre tributaire, et de laisser les vaisseaux absolument nécessaires pour le culte public de Yahvé. Par la suite, tous furent emmenés par Nabuchodonosor, et «mis dans la maison de ses dieux», et restaurés sous Cyrus (Esdras 1:7).

À la maison de son dieu - Bel. Son temple, comme c'était souvent le cas chez les païens, devint le «trésor» du roi.

Continue après la publicité
Continue après la publicité