And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

Beaucoup d'entre eux qui dorment - se traduisent par l'hébreu, 'beaucoup parmi les dormeurs [ miyªsheeneey (H3463)]

... ceux-ci seront pour la vie éternelle; mais ceux (le reste des dormeurs qui ne se réveillent pas en ce moment) seront à la honte »(Tregelles). Pas la résurrection générale, mais celle de ceux qui participent à la première résurrection; le reste des morts étant de ne ressusciter qu'à la fin des mille ans (Apocalypse 20:3; Apocalypse 20:5 - Apocalypse 20:6: cf. 1 Corinthiens 15:23; 1 Thesaloniciens 4:16). Ceux qui seront morts avant la première résurrection, et qui néanmoins n'y participeront pas, seront à la résurrection générale finale, qui comprendra ceux qui mourront après la première résurrection, éveillés dans la honte et le mépris éternel. La résurrection nationale d'Israël, et la première résurrection de l'église élue, sont également liées à la sortie du Seigneur de sa place pour punir la terre en Ésaïe 26:19; Ésaïe 26:21; Ésaïe 27:6. Comparez Ésaïe 25:6 - Ésaïe 25:9.

Les commentateurs juifs soutiennent Tregelles. Auberlen pense que le seul but que la résurrection est introduit dans ce verset est une incitation à la persévérance fidèle dans les persécutions d'Antiochus; et qu'il n'y a pas de lien chronologique entre le moment du trouble dans Daniel 12:1 et la résurrection dans Daniel 12:2; d'où l'expression "à ce moment-là" apparaît deux fois dans Daniel 12:1, mais pas de fixation du temps dans Daniel 12:2 - Daniel 12:3. 2Ma 7: 9; 2Ma 7:14; 2Ma 7:23 montre le fruit de cette prophétie de la résurrection pour la vie éternelle, en animant la mère maccabée et ses fils à braver la mort, tout en confessant la résurrection en des mots comme ceux ici. Comparez Hébreux 11:35. L'opinion de Newton selon laquelle «plusieurs» signifie tout n'est pas si probable; parce que Romains 5:15; Romains 5:19, qu'il cite, n'est pas pertinent, puisque le grec est «le multiple»; i: e., tous (littéralement, `` Si par l'offense de l'Unique les nombreux sont morts, à plus forte raison la grâce de Dieu, et le don qui est par la grâce de l'unique homme Jésus-Christ, a abondé pour la multitude ') ; mais il n'y a pas d'article en hébreu ici. Ici seulement dans l'Ancien Testament est mentionnée la "vie éternelle".

Continue après la publicité
Continue après la publicité