And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.

Les enfants d'Israël ont fait leur voyage. Un changement si soudain d'un discours parlé à un récit historique a grandement intrigué les plus éminents érudits bibliques, dont certains rejettent le parenthèse comme interpolation manifeste. Kennicott a montré que ces deux versets ont été disloqués et transposés de leur connexion propre, qui est après Deutéronome 2:11. 'Eusèbe et Jérôme racontent que le lieu des Beeroth (puits), Bene-jaakan, était encore montré à leur époque, à 10 miles romains de Petra, au sommet de la montagne' (Robinson's 'Biblical Researches,' 2:, p 583). Mosera , [ Mowceeraah (H4149) et Mowceerowt (H4149)] - Mosera et Moseroth.

Eleazar son fils a exercé son ministère , [ wayªkaheen (H3547)] - est devenu, a été installé, prêtre. Le verbe ne se trouve que dans la conjugaison de Piel, portant trois sens, dont celui qui vient d'être donné est un.

Gudgodah = Hor-hagidgad (monture du tonnerre: Nombres 33:32).

Jotbath , [ YaaTªbaataah (H3193)] (Nombres 33:33) = Jotbathah. Il y a une autre difficulté dans l'enregistrement de ces détails de campement. Les stations que les Israélites auraient occupées successivement sont énumérées ici dans un ordre différent de Nombres 33:31. Que les noms des stations dans les deux passages soient les mêmes, cela ne fait aucun doute; mais en Nombres, ils sont probablement mentionnés en référence à la première visite des Hébreux pendant la longue errance vers le sud, avant leur retour à Kadès la seconde fois; tandis qu'ici ils ont une référence au deuxième passage des Israélites, quand ils ont de nouveau marché vers le sud, afin de faire le tour du pays d'Edom. Il est facile de concevoir que Mosera (Hor) et les puits de Jaakan pourraient se trouver dans une direction telle qu'une horde nomade pourrait, dans différentes années à un moment donné, prendre la première en premier sur leur chemin, et à une autre fois la seconde (Robinson).

Continue après la publicité
Continue après la publicité