Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.

Chagrin - i: e., les convoitises qui se terminent par "tristesse", opposées à "réjouissez-vous" et "coeur applaudissez-vous" (Ecclésiaste 11:9); i: e., "Enlevez" toutes "les voies de votre cœur:" "Enlevez", etc., s'oppose ainsi à "entrez", etc. (Ecclésiaste 11:9). L'hébreu pour "chagrin" ou "colère" [ ka`ac (H3708)] exprime toute excitation mentale, que ce soit de la colère (une tendance des jeunes surtout), de la jalousie, de l'ambition , etc. Retirez-les, ainsi que toutes les indulgences qui les causent, et gardez la tranquillité sereine d'un esprit pieux.

Chair - l'organe corporel par lequel les pensées sensuelles du "cœur" sont incarnées dans des actes. "La vue des yeux" (Ecclésiaste 11:9) sert la convoitise de la "chair".

Enfance - plutôt, enfance; le même mot hébreu que le premier "jeune" de Ecclésiaste 11:9.

Sont de la vanité. Un motif de retenue; le temps vient où la vigueur de la jeunesse, sur laquelle vous comptez, semblera vaine, sauf dans la mesure où elle a été donnée à Dieu (Ecclésiaste 12:1).

Jeunesse - Hébreu, Shakaruth; littéralement, l'aube de tes jours.

Continue après la publicité
Continue après la publicité