Ecclésiaste 11:1

Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days. PAIN - pain de maïs. Comme dans la prière du Seigneur, toutes choses sont nécessaires pour le corps et l'âme. Salomon revient au sentiment dans Ecclésiaste 9:4. EAUX - image de la coutume de semer la graine en la jetant dep... [ Continuer la lecture ]

Ecclésiaste 11:2

Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth. PORTION - de votre pain. À SEPT - le nombre parfait. À HUIT - voire plus de sept; i: e., à beaucoup (donc "eaux", Ecclésiaste 11:1), non, même à un très grand nombre dans le besoin (Job 5:19).... [ Continuer la lecture ]

Ecclésiaste 11:3

If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be. NUAGES ​​ - réponse au "mal" (Ecclésiaste 11:2); ce qui signifie: Lorsque les temps du mal sont pleinement mûrs,... [ Continuer la lecture ]

Ecclésiaste 11:5

As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. TU NE CONNAIS PAS ... LA VOIE DE L'ESPRIT - comment l'âme anime le corps. Ainsi le passage à la formation du corps «dans l... [ Continuer la lecture ]

Ecclésiaste 11:6

In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good. MATIN ... SOIR - tôt et tard; jeune et vieux; sous le soleil et sous les nuages. SEMEZ LA GRAINE - des œuvres pieu... [ Continuer la lecture ]

Ecclésiaste 11:7

Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: LUMIÈRE - de la vie (Ecclésiaste 7:11; Psaume 49:19). C'EST DOUX. La vie est agréable, surtout pour les pieux. Aucune impatience à cause des épreuves actuelles et la vanité des biens terrestres ne doivent nous... [ Continuer la lecture ]

Ecclésiaste 11:8

But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity. MAIS SI UN HOMME VIT DE NOMBREUSES ANNÉES, (ET) RÉJOUISSEZ-VOUS DE TOUTES. Donc Vulgate, fournissant 'et'. Plutôt, comme chaldaïque, syriaque et ar... [ Continuer la lecture ]

Ecclésiaste 11:9

Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. RÉJOUISSEZ-VOUS - pas de conseils, mais d'avertissement. Donc 1... [ Continuer la lecture ]

Ecclésiaste 11:10

Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity. CHAGRIN - i: e., les convoitises qui se terminent par "tristesse", opposées à "réjouissez-vous" et "coeur applaudissez-vous" (Ecclésiaste 11:9); i: e., "Enlevez" toutes "les voies de vot... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité