For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.

Ils doivent avoir honte (Romains 6:21) des chênes. D'autres traduisent ( 'eeyliym (H352)) elms; ou bien les térébinthes ou térébenthines. Les bosquets étaient dédiés aux idoles. Les druides ont pris leur nom du grec pour les chênes. On trouve souvent un arbre sacré dans la sculpture assyrienne: le symbole des hôtes étoilés, tsaabaa' (H6635). Par conséquent, la Septante, le syriaque et l'arabe traduisent «les idoles».

Vous devez être confondu pour les jardins - enclos plantés pour l'idolâtrie; la terrible contrepartie du jardin d'Eden.

Continue après la publicité
Continue après la publicité