In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.

Au moment où Israël sera délivré et les nations impies punies, Dieu punira aussi le grand ennemi de l'Église.

Sore - plutôt, dur, bien trempé (hébreu, haqaashaah (H7186)).

punira - en réponse à Ésaïe 26:21, "le Seigneur sort de sa place pour punir ... La terre."

Léviathan - littéralement, en arabe, de laawah (H3867), à tordre; l'animal tordu, applicable à tout grand locataire des eaux: serpents de mer, crocodiles, etc. In Ézéchiel 29:3; Ézéchiel 32:2; Daniel 7:1, etc .; Apocalypse 12:3, etc., les potentats hostiles à Israël sont décrits de manière similaire; antitypique et finalement Satan est destiné (Apocalypse 20:10).

Piercing - rigide (Lowth). Fuir (Maurer et la Septante). Longue, allongée, à savoir comme le crocodile, qui ne peut facilement plier son corps (Houbigant). Hébreu, baariach (H1281), de baarach (H1272), pour fuir à travers ou d'un côté à l'autre . Le dard rapide de Satan d'un côté à l'autre, déjoué d'une part, essayant d'autre part de gagner son point, me semble voulu, comme le prouvent d'autres termes (cf. Job 26:13; 2 Corinthiens 11:14," Satan lui-même est transformé en ange de lumière; "2 Corinthiens 2:11).

Crooked - s'enroulant ou se tordant, se tortillant. Son personnage répond bien à son nom ci-dessus, «léviathan», le twister.

Le dragon - Hébreu, taniyn (H8577), le crocodile. L'hébreu pour "serpent" est nachash (H5175), le nom générique.

C'est (est) dans la mer - l'Euphrate, ou son expansion près de Babylone.

Continue après la publicité
Continue après la publicité