Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.

Ou - Sinon; la seule alternative si les ennemis d'Israël souhaitent éviter d'être «brûlés ensemble».

Laissez-le prendre ma force - Be-mahuzi, le refuge que je m'offre (Maurer). "Tiens-toi" fait référence aux cornes de l'autel, que les fugitifs s'emparaient souvent comme asile (1 Rois 1:50; 1 Rois 2:28). Jésus est la "force" ou le "refuge" de Dieu, que les pécheurs doivent réparer et saisir s'ils veulent avoir la "paix" avec Dieu (Ésaïe 45:24; Romains 5:1; Éphésiens 2:14: cf. Job 22:21).

Continue après la publicité
Continue après la publicité