And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

Son souffle, comme un flux débordant - (Ésaïe 11:4; 2 Thesaloniciens 2:8.)

Doit atteindre le milieu du cou - le danger le plus extrême. Pourtant, comme la tête ou la capitale de Juda devait être épargnée (Ésaïe 8:8), de même le chef ou souverain d'Assyrie, Sennachérib, devrait s'échapper.

Tamis de la vanité - l'éventail vannant de la destruction (Lowth). (Ésaïe 41:16.) Une bride dans les mâchoires du peuple - comme les prisonniers sont représentés en assyrien inscriptions (Ésaïe 37:29).

Provoquer (eux) l'erreur - (Ésaïe 63:17.) "People" - Hébreu, peuples; à savoir, les différentes races composant les armées assyriennes (Ésaïe 5:26).

Continue après la publicité
Continue après la publicité