Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

Vos tacles sont lâchés. Poursuivant l'allégorie de Ésaïe 33:21, il compare l'hôte des ennemis à une guerre -la galère, qui est dépourvue des plaqués ou cordes par lesquels le mât est soutenu et la voile est déployée; et qui est donc sûr de faire naufrage sur "le large fleuve" (Ésaïe 33:21), et de devenir la proie d'Israël.

Ils - les plaquages.

Impossible de renforcer leur mât - ou, 'ils ne tiennent pas fermement la base du mât.' L'hébreu pour «bien» (Keen) ou «à juste titre» est donc pris comme substantif, «la base» ou réceptacle du mât ci-dessous. Puis - lorsque l'hôte assyrien aura été déconfit.

Est la proie d'un grand butin divisé. Ézéchias avait donné à Sennachérib 300 talents d'argent et 30 d'or (2 Rois 18:14 - 2 Rois 18:16), et avait dépouillé le temple de son or pour le lui donner: ce trésor faisait probablement partie de la proie trouvée dans le camp de l'ennemi. Après l'invasion, Ézéchias avait tellement de richesses qu'il en a fait une mauvaise démonstration (2 Rois 20:13 - 2 Rois 20:15) ; cette richesse, probablement, a été en partie acquise de l'Assyrien.

Le boiteux prend la proie - même le plus faible gâtera le camp assyrien (cf. Ésaïe 35:6; 2 Samuel 5:6).

Continue après la publicité
Continue après la publicité