Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;

Ainsi dit le Seigneur, ton Rédempteur - confirmation de ses promesses à l'Église et à Israël, par divers exemples de sa toute-puissance: parmi ceux-ci, la restauration des Juifs par Cyrus .

Je suis le Seigneur ... qui répand sur la terre par moi-même - par mon propre pouvoir. Donc le chaldaïque. Comparez des phrases similaires, Osée 8:4. Hébreu, mimeniy (H4480) [ ap' (G575) emautou (G1683)] (Jean 5:30). Ainsi, le Qeri lit [ mee'itiy (H854)]. Mais le Kethibh lit interrogativement [ miy (H4310) 'itiy (H854)], 'Who (was) with moi?' à savoir, en répandant à l'étranger la terre. Le sens est le même; le Kethibh est plus audacieux et plus poétique.

Continue après la publicité
Continue après la publicité