Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.

Voici, j'ai créé le forgeron. Les ouvriers qui forment des 'armes contre toi' (Ésaïe 54:17) est entièrement en mon pouvoir, donc tu n'as pas besoin de craindre, m'ayant de ton côté.

Qui produit un instrument pour son travail - plutôt, "par son travail" (Horsley). «Selon lª- les exigences de son travail» (Maurer).

Et j'ai créé le gaspillage pour détruire - (Ésaïe 10:5 - Ésaïe 10:7; Ésaïe 37:26 - Ésaïe 37:27; Ésaïe 45:1 - Ésaïe 45:6). On entend par conquérants désolants, qui utilisent les «instruments» encadrés par «le forgeron». La répétition du "je" (hébreu, 'anochiy (H595)) implique, cependant, quelque chose dans la seconde moitié du verset contrastant avec le premier; comprenez-le donc ainsi: «J'ai en mon pouvoir à la fois celui qui encadre les armes et celui qui les détruit (les armes)» (Rosenmuller).

Continue après la publicité
Continue après la publicité