Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,

Voici, (il est) écrit devant moi - il est décrété par moi-à savoir, ce qui suit (Job 13:26) (Maurer); ou, leur culpabilité est enregistrée devant moi (cf. Daniel 7:10; Apocalypse 20:12; Malachie 3:16).

Je ne garderai pas le silence (Psaume 50:3 ), mais je récompenserai ... dans leur sein - (Psaume 79:12; Jérémie 32:18; Luc 6:38.) Les Orientaux utilisaient le pli lâche du vêtement tombant sur "la poitrine" ou sur les genoux comme réceptacle pour transporter des choses. Le sens est donc que je rembourserai leur péché si abondamment que la main ne pourra pas le recevoir; il aura besoin du pli spacieux sur la poitrine pour le contenir (Rosenmuller). C'est plutôt: «Je le rembourserai à la personne même dont il émane». Comparez "Dieu a rendu le mal des hommes de Sichem sur leur tête" (Juges 9:57; Ps. 7:19) (Gesenius). Je préfère combiner les deux idées, récompenser abondamment, et à la personne même d'où vient le mal.

Continue après la publicité
Continue après la publicité