They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.

Ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera enlevé - juste rétribution: ils avaient abusé de leur argent et de leur or en les convertissant en idoles, "le pierre d'achoppement de leur iniquité "(Ézéchiel 14:3 - Ézéchiel 14:4; Ézéchiel 1:1 - Ézéchiel 1:28: e., Une occasion de pécher); ainsi ces idoles d'argent et d'or, si loin de «pouvoir les délivrer au jour de la colère du Seigneur», seront, en désespoir de cause, «jetées» par elles «dans les rues» comme la proie de l'ennemi, par qui ils doivent être «supprimer». Comparez Proverbes 11:4, "Les richesses ne profitent pas au jour de la colère." (Grotius traduit, par marge, «sera méprisé comme une chose impure;» plutôt, selon le parallélisme, «sera écarté d'eux» par les Juifs (Calvin). Littéralement, «sera pour le déplacement», comme un les objets impurs sont séparés ou rangés [ lªnidaah (H5079)].

Ils ne satisferont pas leur âme - "ils (l'argent et l'or) ne satisferont pas leur âme", c'est-à-dire leurs envies d'appétit et autres besoins .

Continue après la publicité
Continue après la publicité