And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side;

La gloire du Dieu d'Israël est montée du chérubin, sur quoi il était, au seuil de la maison - la manifestation de la gloire de Dieu, qui avait jusqu'ici , comme un nuage brillant, reposait sur le propitiatoire entre les chérubins dans le saint des saints (2 Samuel 6:2; Psaume 80:1," Toi qui habites entre les chérubins ") maintenant parti. Son départ était le présage de l'abandon du temple; son passage du sanctuaire intérieur «au seuil» extérieur, vers les officiers debout à l'autel du dehors, était pour leur donner la commission de vengeance. Le chérubin ici est celui au-dessus du propitiatoire dans le temple, et ne doit pas être confondu avec les chérubins qu'Ézéchiel a vu près du Chebar.

Continue après la publicité
Continue après la publicité