And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.

L'intérêt bienveillant des anges pour la préservation de Lot est magnifiquement affiché. L'intérêt bienveillant des anges pour la préservation de Lot est magnifiquement affiché.

Quand le matin se leva. Mais il "s'attarda". Était-ce par tristesse à la perspective de perdre tous ses biens, l'acquisition de plusieurs années? ou était-ce que son cœur bienveillant était paralysé par les pensées de la terrible crise? C'est la manière charitable de rendre compte d'un retard qui a dû être fatal, mais de la violence amicale et de l'urgence de l'ange.

De peur d'être consumé par l'iniquité de la ville. L'hébreu [ `ªwon (H5771)] parfois désigne la punition de l'iniquité, de la calamité, de la misère (Psaume 31:11; Ésaïe 5:18).

Verset 16. Et, pendant qu'il s'attardait [Septante a: kai (G2532) etarachtheesan (G5015)] - et ils étaient stupéfaits.

Verset 17. Quand ils les avaient emmenés à l'étranger ... il a dit ... ne regardez pas en arrière. Regarder en arrière était un signe d'incrédulité et de réticence à quitter la scène de l'iniquité. Le changement soudain du pluriel au singulier est ici remarquable. Était-ce que le troisième ange, auquel Abraham s'est adressé comme Adonaï, et avec qui il avait commandé, s'était joint aux deux autres - celui qui parlait avec un air d'autorité supérieure, et comme possédant un droit, de son gracieux plaisir, d'accorder Lot la faveur qu'il a imploré? ou faut-il considérer que Yahvé a parlé ici par l'intermédiaire de ceux qui s'étaient déclarés (Genèse 19:13) être ses messagers mandatés. Hengstenberg partage ce point de vue ici.

Verset 18. Oh! non, mon Seigneur. Lot s'est contredit en faisant précéder sa requête de l'argument suivant: "tu as magnifié ta miséricorde, que tu m'as montrée en me sauvant la vie, et je ne peux pas m'échapper vers la montagne , de peur qu'un mal ne me prenne et que je meure. " Quel étrange manque de foi et de gratitude, comme si Celui qui s'était interposé pour son sauvetage n'aurait pu le protéger dans la solitude de la montagne - Celui qui l'avait sauvé du plus grand mal ne l'aurait pas sauvé de moins de dangers!

Verset 21. Voyez, je t'ai accepté aussi concernant cette chose. Sa demande de préservation de la petite ville de Bela a été exaucée; et bien que son intercession ne fût pas, comme celle d'Abraham pour Sodome, motivée par un principe de sympathie profonde et généreuse, mais émanait entièrement d'une impulsion d'intérêt personnel, elle fut autorisée à prévaloir, afin de le convaincre de sa propre expérience. , puisqu'il fut bientôt convaincu, qu'il eût été mieux et plus sage pour lui d'avoir immédiatement suivi implicitement les directions divines.

Verset 22. Hâte ... car je ne peux rien faire jusqu'à ce que tu y sois venu. La ruine de Sodome a été suspendue jusqu'à ce qu'il soit en sécurité. Quel soin Dieu prend-il de son peuple (Apocalypse 7:3) - quelle preuve de l'amour que Dieu portait à un homme bon, quoique faible!

Par conséquent, le nom de la ville s'appelait Zoar. La montée de ce nouveau nom était un mémorial de l'événement auquel il se référait, et sa prévalence continue dans les jours de l'historien sacré réfute suffisamment le scepticisme des temps modernes, qui a assailli de mains impies la vérité historique de ce récit.

Verset 23. Le soleil s'est levé sur la terre lorsque Lot est entré dans Tsoar. Cette circonstance nous permet de faire un calcul approximatif de la distance de cette petite ville de Sodome . Le moment du départ de Lot de sa résidence dans cette dernière ville était au petit matin, et le disque solaire était apparu au-dessus de l'horizon avant qu'il n'atteigne Tsoar; de sorte que, comme le crépuscule est toujours de courte durée et que la famille fugitive ferait, dans des circonstances d'une telle urgence effrayante, toute expédition possible, le voyage entre les deux villes ne peut être supposé avoir occupé plus d'une heure, si tant est - i: e., la distance ne serait que d'environ trois ou quatre milles. Le site de Zoar, à l'embouchure de Wady Kerak, où il débouche sur l'isthme de la grande péninsule, est depuis longtemps bien connu; et la justesse de cette position géographique ne fut mise en doute que quelques années auparavant, lorsque De Saulcy annonça qu'il avait découvert les ruines de Sodome dans le col d'Ez-Zuweirah, près d'Ussdum. La ressemblance apparente de ce nom, Zuweirah, avec celui de Zoar a donné un air de crédibilité à l'hypothèse du voyageur français, et sa prétendue découverte des restes de villes sur le sort desquelles un si terrible mystère est suspendu a été saluée avec un grand succès, comme surpassant en intérêt et en importance les révélations faites par les monticules exhumés d'Assyrie.

Mais un petit examen a montré que cette découverte surprenante était une pure illusion. Ne pas insister sur l'objection philologique au nom de Zuweirah étant une corruption moderne de Zoar - que le Dr Robinson et le Dr Eli Smith, juges les plus compétents des affinités entre les noms arabes et hébreux, ont déclaré insurmontable - la situation topographique qui DeSaulcy assigné à la petite ville préservée ne remplit pas les conditions du récit sacré. Tsoar était visible de Sodome, et à l'intérieur ou à la limite du cyclo ou de la plaine; parce que c'était l'une des villes de la Pentapole; tandis que Zuweirah est à environ un mille et demi de distance de toute partie de la mer ou de la plaine. Zoar se tenait bien en vue au pied d'une montagne; tandis que Zuweirah est entièrement cachée dans le creux de la montagne.

De plus, Zuweirah se trouve du côté ouest de la mer ou de la plaine et ne contient aucun vestige d'un site antique. Mais de nombreuses circonstances de l'histoire inspirée tendent à montrer que Tsoar devait se trouver sur la rive orientale de la mer Morte.

La fuite de Lot vers la montagne, la localité des territoires moabite et ammonite, et la situation de Zoar, qui est décrite comme la ville la plus à l'ouest de Moab (Ésaïe 15:5; Jérémie 48:34); et en plus de ceux-ci, le témoignage de Josèphe, ainsi que les traditions de l'Église paléochrétienne, incarnées dans les œuvres d'Eusèbe et de Jérôme, indiquent qu'il reposait sur El Lisƒn, la langue ou la longue péninsule près de l'extrémité sud-est du large partie du lac. Ce point de vue est encore confirmé par l'apparence du pays autour de l'actuel Zoar, qui montre des marques d'irrigation, des champs cultivés et un site ancien (voir Robinson, «Biblical Researches», 2:, p. 648-650).

Continue après la publicité
Continue après la publicité