And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

Il est probable, comme le suggère Kennicott, que Dieu avait appelé plus d'une fois, ou que le son de la voix, puisqu'elle était portée par la brise, devenait plus fort à son avance dans le jardin. C'est en entendant les premiers accents de la voix bien connue qu'ils ont fui dans une confusion précipitée et se sont cachés; de sorte que ce ne fut qu'après avoir été convoqués à nouveau qu'ils furent tirés du secret dans lequel ils s'efforçaient de se cacher et de cacher leur culpabilité.

J'avais peur car j'étais nu. Le sens de la nudité ne pouvait pas produire de peur, car ce n'était que l'effet du péché. Mais Adam a essayé d'échapper à toute référence à la cause, en attirant l'attention sur l'effet. Il y a ici une apparence de prévarication - le faible subterfuge de la culpabilité. Mais la dissimulation de la transgression était impossible; car comme la connaissance de sa nudité ne pouvait être acquise que par Adam lui-même, sa découverte de ce fait offrait une forte présomption de sa transgression, et en conséquence il fut immédiatement interrogé s'il avait mangé du fruit défendu.

Le langage est équivoque, car il avait autrefois été dans la présence divine dans le même état, sans aucun sentiment conscient d'agitation ou de terreur. Mais ce n'était qu'un prélude à d'autres déclarations encore plus répréhensibles. Interrogé pour savoir s'il avait mangé du fruit défendu, il essaie soigneusement de pallier sa propre conduite et de diminuer sa propre criminalité, tandis qu'il est contraint de faire un aveu tardif et partiel de sa culpabilité. Il y a un aveu, en effet, extorqué à contrecœur; mais le péché lui-même qu'il avait commis, et dont, s'il avait eu l'esprit d'un véritable pénitent, il aurait d'abord fait mention, ainsi que reconnu dans toutes ses aggravations, n'est allusion qu'au dernier; et puis, tandis que sa manière trahit une telle réticence évidente à avouer sa culpabilité, la circonstance alléguée comme ayant été l'occasion de sa chute diminue encore davantage la valeur de sa confession. Ses paroles témoignent d'une considération froide et égoïste de sa propre sécurité individuelle. Pourvu qu'il puisse s'échapper impunément, il se contentait de laisser sa femme récolter le fruit de ses méfaits - non, devenir le bouc émissaire en supportant toute la culpabilité et les sanctions de la transgression. C'était peut-être - c'était indéniablement vrai qu'elle lui avait offert le fruit et l'avait exhorté à en prendre avec elle; mais ce n'était pas une excuse. Il n'avait été placé dans aucune circonstance de forte tentation; sa curiosité n'avait pas été stimulée, ses passions n'avaient pas été éveillées, sa compréhension était dégagée. Il savait, et malgré tous les arts insinuants de la femme pour le séduire à manger du fruit défendu, il aurait dû agir en sachant qu'il était de son devoir d'obéir à Dieu plutôt que d'écouter sa femme. La référence à l'influence féminine était donc une tentative d'Adam pour pallier sa propre culpabilité, aussi faible et non virile qu'impatiente.

Mais ça n'était pas tout; car, avec une impiété audacieuse, il essaie de rejeter le blâme de sa chute sur Dieu lui-même! Son langage était pratiquement le suivant: «Tant que je continuais seul, j'étais ferme et immuable dans mon intégrité et mon allégeance. Mais tu as changé ma condition; et dès le moment où je fus allié à la femme que tu m'as donnée, j'ai trouvé dans les relations domestiques et sociales des éléments de tentation et de danger moral dont j'étais entièrement libre dans mon état de solitude. Sans remarquer la réponse d'Adam, qui était trop insensée et sans fondement pour mériter une réponse, le Juge Divin s'est tourné vers la femme pour entendre ce qu'elle devait avancer en son nom.

Verset 13. Le serpent m'a séduit - littéralement, trompé, imposé à moi. Aucune tentative de déni n'a été faite; car bien qu'elle n'ait pas été prise en train de cueillir la branche interdite, les preuves de culpabilité étaient déjà trop évidentes et cumulatives pour lui donner le moindre espoir d'établir le plaidoyer d'innocence. Elle a donc admis tacitement l'accusation, mais a suivi l'exemple de son mari, en s'efforçant de se soustraire aux lourdes peines de sa transgression, en rejetant le blâme de toute la transaction sur le serpent.

Ainsi, ces pauvres créatures, si récemment unies dans les liens les plus étroits d'affection mutuelle, sont maintenant rompues dans leur détresse, et se tiennent à l'écart en tant qu'accusateurs dans leurs tentatives faibles et désespérées d'éluder les conséquences personnelles de leur culpabilité. Si Eve a été la première impliquée dans la culpabilité, Adam était le plus grand pécheur des deux, dans la mesure où, sans prétexte de tentation, ou emporté par la force de sentiments excités, mais de la manière la plus froide et la plus délibérée, il le fruit défendu, et eut l'audace impie d'accuser Dieu d'avoir tendu un piège pour l'emmêler par l'influence funeste de la femme qui lui avait été donnée. En cela, comme à d'autres égards, il était le type de toute l'humanité qui, à chaque époque et en toutes circonstances, a découvert une extrême propension à dire: `` quand ils sont tentés, qu'ils sont tentés par Dieu '', comme si leur abus des dons de Dieu excuserait la violation de ses lois (Jaques 1:13 - Jaques 1:14).

Continue après la publicité
Continue après la publicité